Fine anno, è tempo di tirare le somme, e sì, sarà un po’ banale ma vogliamo fare anche noi la nostra personale selezione dei dieci migliori momenti di viaggio di quest’anno! Di alcuni purtroppo non abbiamo scritto sul blog, ma ci faremo perdonare. Eccoli quindi, senza un particolare ordine di preferenza:
Our best travel moments of 2014: It’s the end of the year, it’s time to take stock of it, and yes, it won’t be very original but we want to write down our personal selection of our ten best travel moments! Unfortunately we didn’t write about all of them on the blog, but we’ll make forgive us. So, here they are, in no particular order:
Prendere il brevetto PADI per le immersioni a Bali
E’ stato impegnativo, eravamo un po’ spaventati, ma le meraviglie dei fondali di Padangbai a Bali ci hanno convinto. Tre giorni di full immersion (in tutti i sensi) e grazie al nostro insegnante Eka il brevetto è nostro!
Taking the PADI open water certification in Bali: It was challenging, and we were a little scared, but the wonders of the depth of Padangbai convinced us. Three days of full immersion and thanks to our instructor Eka, we took the certification!
Passare il capodanno a L’Havana
Ci aspettavamo un festone esagerato, mentre in realtà è stato tutto molto traquillo: cena in un ristorantino con concerto di classici cubani e un mojito sul Malecon deserto assieme ai nostri amici John e Gurminder.
Spending the New Year Eve in Havana: We were waiting for a huge party, but it has been very quiet: dinner in a little restaurant with live cuban music and some mojito on the deserted Malecon with our friends John and Gurminder.
Incontrare un lupo nel parco delle alpi marittime
Avvistare un lupo è sempre un segno di buon auspicio. Noi abbiamo avuto la fortuna di incontrare i due in riabilitazione presso il Centro faunistico Uomini e Lupi nel Parco naturale Alpi Marittime a Entracque in provincia di Cuneo.
Meeting a wolf in the park of the Maritime Alps: Seeing a wolf is a sign of good luck. We were lucky enough to meet the two wolves hosted in the rehabilitation centre “Uomini e Lupi” in the Natural Park of Maritime Alps, in Entracque close to Cuneo.
Dormire su una barca nel Borneo
Visitare il parco del Tanjung Puting nel Kalimantan è stata una delle esperienze più belle del nostro viaggio in Indonesia, grazie anche alla nostra guida Daisy e la nostra nuova amica Sudha. Dormire sul klotok nel bel mezzo della jungla è stato magico.
Sleeping on a boat in Borneo: Visiting the Tanjung Puting National Park in Kalimantan was one of the best experiences of our trip to Indonesia, thanks also to our guide Daisy an to our new friend Sudha. Sleeping on the klotok in the middle of the jungle was magic.
Visitare il tempio di Borobudur a Yogyakarta
Vale la pena svegliarsi nel cuore della notte per raggiungere all’alba la collina di Setumbu per godersi il sorgere del sole. Subito dopo, esplorare il tempio nelle prime ore della mattina prima che arrivasse la folla, è stato fantastico.
Visiting the Borobudur Temple in Yogyakarta: It is worth waking up in the middle of the night to reach the Setumbu hill at dawn to enjoy the sunrise. Soon after, you can explore the temple in the early morning before the crowd arrives, it was amazing.
Passeggiare sull’installazione “In orbit” di Tomas Saraceno a Düsseldorf
Düsseldorf, che doveva solo essere una mattinata di scalo durante il nostro viaggio verso Copenhagen, si è rivelata invece una cittadina molto gradevole con i suoi vicoli e musei di arte contemporanea. Al K21 Ständehaus abbiamo camminato su questa enorme ragnatela d’acciaio sospesi nel vuoto!
Strolling through “In orbit” an artistic installation by Tomas Saraceno in Düsseldorf: Düsseldorf should have been only a stopover during our trip to Copenhagen, but we discovered a pretty city with its alleys and its arts museums. At K21 Ständehaus we walked on this huge iron cobweb dangling in space!
Girovagare in bici tra gli eventi del 48 timer festival a Nørrebro, Copenhagen
Abbiamo scoperto per caso questa festa del quartiere più multiculturale di Copenhagen e ci siamo completamente immersi nel suo spirito, girando in bicicletta tra mercatini, concerti ed eventi vari.
Biking at 48 timer festival in Nørrebro, Copenhagen: We discovered this festival by chance in the multicultural neighborhood of Copenhagen and we immersed in it totally biking through events, gigs and flea markets.
Visitare la valle dei templi di Argrigento
Il nostro consueto weekend lungo a Catania, per visitare la nonna e gli zii, è stata la scusa per raggiungere Agrigento in giornata e visitare assieme a loro la valle di Templi, il sito archeologico più grande del mondo.
Visiting the Valley of the Temples in Agrigento: Our usual long weekend in Catania to visit grandma and uncles, was a good excuse for a daytrip to Agrigento to visit the Valley of the Temples, the largest archaeological site in the world.
Ascoltare i concertini del festival Musica nelle Valli, a San Martino Spino – Modena
Musica nelle Valli è un festival minuscolo che si svolge ogni anno nel parco naturale delle valli di Mirandola. Tenda, amici, gnocco fritto e musica indie/folk!
Listening to music at Musica nelle Valli festival, in San Martino Spino – Modena: Musica nelle Valli is a tiny festival which happens every year in the natural park of “Valli di Mirandola”. Camping, friends, gnocco fritto, and good indie/folk music!
Mangiare gli smørrebrød in uno dei migliori ristoranti di Copenhagen
Non chiamatela tartina! Lo smørrebrød è il piatto forte della cucina danese, e sa diventare una vera opera d’arte e di gourmet se mangiata nel giusto ristorante. Da Ida Davidsen l’offerta è divina.
Eating smørrebrøds in one of the best restaurants in Copenhagen: Don’t call it sandwich! Smørrebrød is the highlight of Danish cuisine, and it could be a true gourmet meal and a work of art. Ida Davidsen prepares some to die for.